檢視相片& Z: _1 s* X6 R. J7 W
$ O, |' c/ B7 a- z- X, m
, _+ e( H- U5 F* [4 f& ]6 s$ Z9 J" j
蔡英文總統接受BBC專訪。圖/總統府9 q. t p9 t4 v2 U, Y
更多
1 a, p% X1 u& e a; |1 @5 W: u作者為政治大學國際事務學院副院長、外交系副教授 蔡英文在總統大選投票前幾週,在不少正式場合(特別是政見發表會與辯論會)言必稱「中華民國」;前參謀總長沈一鳴等8位中華民國軍士官乘黑鷹直升機不幸殉職後,他在相關場合會自稱「中華民國三軍統帥」。 投票前一週左右,立委林靜儀以蔡英文競選辦公室發言人身分接受《德國之聲》專訪,清楚自信的表示「中華民國在台灣現已變成中華民國台灣」、「須定義與中國統一是不是叛國」,隔日馬上辭發言人一職,看來是會危及到蔡英文選情。 蔡英文自視「中華民國台灣」為國家 可是蔡英文針對林靜儀發言特別緩頰道,「中華民國台灣就是我們的最大公約數。…我們的國名是中華民國,主權在2300萬人的手上。因此沒有修改國號的問題。他還提到,「擔任中華民國總統最重要的責任,就是維護國家的主權,維護台灣人自由民主的生活方式」。前面的「中華民國台灣」顯然是幫林靜儀背書,表示他沒錯,後面提到中華民國則可能是為了在選前穩住非獨派選民的支持。 就在勝選後的第4天,蔡英文在英國廣播公司(BBC)專訪中說,「我們已經是一個獨立的國家,我們稱自己是中華民國台灣(Republic of China(Taiwan))」。總統府公布的文件中「台灣」並未加括號。 至於BBC原本刊登的是「Republic of China, Taiwan」,可說是出現了一個不明不白的政治實體叫「台灣中華民國」,因為英文表述中,放在後面的是比較大或層級較高的單位。這錯得很誇張的英文名稱,倒底是總統府給外媒記者的官版翻譯,還是外媒自己會錯意呢? 看看《中華民國憲法》的第一條:「中華民國基於三民主義,為民有民治民享之民主共和國。」第二條則規定:「中華民國之主權屬於國民全體。」所以沒有什麼「我們稱自己是中華民國(台灣)」的事情,只有國際指涉我國時,過去常用「自由中國」(Free China),現在則極常用「台灣」,以與中華人民共和國所代表的「中國」有所區隔。 英文表述「Republic of China(Taiwan)」,是因為擔心有外國人分不清兩岸政府的差異,無可厚非,但正式名稱仍是「Republic of China」。中文書寫上若也加上「(台灣)」則是多此一舉。更奇怪的是,中華民國總統在會見重要外媒時,將前述非正式的英文名稱片面視為我們國家名稱,這不叫混淆視聽,什麼才叫混淆視聽? 再看看總統就職誓詞原文是:「余謹以至誠,向全國人民宣誓,余必遵守憲法,盡忠職務,…。如違誓言,願受國家嚴厲之制裁。謹誓。」遵守憲法是中華民國總統責無旁貸的事,而此處的憲法當然就是《中華民國憲法》。雖然蔡英文只在民國105年5月20日親口宣誓過一次,但我們國家始終是中華民國,他做的是中華民國總統,此點殆無疑義,不知蔡英文是忘記了還是害怕想起來? 維護中華民國先從自己做起 我們也可以想想,在上週總統大選之前,蔡英文為什麼很少在重要或公開場合提「中華民國台灣」?為什麼不在本(2020)年1月前述軍機失事後,在儀式上以「中華民國台灣三軍總司令」表彰烈士呢?他敢不敢稱這些烈士為「中華民國台灣國軍」的表率呢? 值得注意的是,民進黨在1999年通過的〈台灣前途決議文〉,稱台灣已經是獨立的國家,而「中華民國」4個字被視為台灣這個國家目前的名字而已。我國因為言論自由而容許此種借殼上市不必建立新國家,以及不透過修憲而將中華民國「虛名化」;原本是政黨的個別主張,卻已由陳水扁和蔡英文以中華民國總統的身分在逐步推動中。 有人說中華民國在國際上常常碰壁,不用也罷。除了中共長年打壓外,其實民進黨及獨派人士不想用它也是原因之一。孟子說:「夫人必自侮,然後人侮之」。既然自己不願在重要或正式場合稱自己是中華民國,又怎能期待它國人士稱我們是中華民國呢? ' F5 k) Z: o# ]- ^ {2 D
|