- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
No more be grieved at that which thou hast done:
: Q8 G% X6 T( N. m( T3 w 别再为你冒犯我的行为痛苦:, r4 s4 `2 r4 U( J( V, j3 _
Roses have thorns, and silver fountains mud;
4 R0 H5 m6 B7 M& O% P: u/ y+ _ 玫瑰花有刺,银色的泉有烂泥,
6 t1 U. F- Z9 H$ I% N" N Clouds and eclipses stain both moon and sun,9 }( [. w3 l* a( [/ `6 w
乌云和蚀把太阳和月亮玷污,9 v8 t1 V! V4 y9 T7 b' Z
And loathsome canker lives in sweetest bud.
5 V& A( O) L: r: _8 D 可恶的毛虫把香的嫩蕊盘据。2 I" T: G8 D/ F0 l9 B
All men make faults, and even I in this,
0 N% |4 N) C+ J9 ~ T 每个人都有错,我就犯了这点:0 F4 g) O$ N6 q( \2 j
Authorizing thy trespass with compare,
) J9 j H, E, K 运用种种比喻来解释你的恶,
' H' k$ ~! Y& @* U, }5 H+ n$ r Myself corrupting, salving thy amiss,
& M7 [& }+ T4 |8 n L% L" G; e 弄脏我自己来洗涤你的罪愆,
, L& q* \& n* f+ @8 i Excusing thy sins more than thy sins are;
i% q" S: h- q% o 赦免你那无可赦免的大错过。* ^( L" U7 G# S+ c
For to thy sensual fault I bring in sense--7 ~# ?& K/ T* O; h a% a$ b
因为对你的败行我加以谅解-- M/ V- z6 O9 Z0 t, Q& ~
Thy adverse party is thy advocate--
9 Q: ^- a" _1 {9 m. a 你的原告变成了你的辩护士--
. Z& b) K& z- }0 M9 g, M And 'gainst myself a lawful plea commence:' \0 \- _8 g4 d! |: O
我对你起诉,反而把自己出卖:
/ o8 Q8 H& b) ~- X( S" c Such civil war is in my love and hate
. ]8 H; P! G) t/ W- ]& q& N 爱和憎老在我心中互相排挤," W4 U; E p8 c$ a$ h
That I an accessary needs must be
1 w" F- y: I, P& D$ u 以致我不得不变成你的助手" L1 ]% j- x$ J$ ?; J! q: |+ V
To that sweet thief which sourly robs from me.
. u% S+ e) a3 o9 P6 M' v v! n 去帮你劫夺我,你,温柔的小偷!
- n8 \8 A' B: w9 s$ X' t |
|