- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
1、英语词汇: 1.cancel v.删除,取消4 v: k# f' z; \# q! p2 s
I want to cancel my reservation for mid-day.
* R- S& v: g+ D d4 ^( l0 \ 我想取消巾午的订餐。1 ~. `8 j+ e9 M2 w: S
同义短语:call off
1 S" G& T2 F6 E# S 2.garden n.花园
2 d6 b T2 z. G$ [8 J We'd like a table with a view of the garden.
% o0 a$ J) g3 J. d 我们要一张可以看到花园景色的餐桌。
2 a" m% H( }! d4 E 3.arrange v.整理,排列
. X, n$ W8 e! E Excuse me.Can you arrange a dinner for us?
. o7 e9 g4 F' A 请问,可以替我们订个晚宴吗?反义词:derange- `/ K. y$ p7 ?+ u. J$ ]7 B
4.expensive adj.昂贵的' `5 t* n. o: ^+ U& E7 R/ }' b
Do you want an expensive meal?
3 b2 u& T# O0 d- |' A- J6 { 是不是要高价酒菜?( g$ g/ |9 n F, ?: p& d. c: \
反义词:cheap
V. @9 A- v; T! `# i% P5 P2 Y 5.consume v.消费,消耗,毁掉% {3 u w) P& H' H$ w
She consumed most of time in reading.
. t- W9 L1 q: G& w. t. E5 z3 e 她把大部分时间都花在读书上。
( |$ }8 W% e6 Z3 y 同义词:exhaust6 p3 r# c! S5 Z+ I6 l. J
2、英语短语: 1.free of charge 免费
: y4 [- r: e1 I4 a0 S9 j 2.minimum price 最低消费
; F5 O9 Q0 I3 A) ? 3.at your service 为您服务
q$ a0 o9 E8 B& ^- V3 g" |* k# C 4.look forward to 盼望
% q* G0 ~3 [: h5 W9 j+ m 5.round the clock 全天候,不分昼夜9 p0 }7 i4 F+ \+ h" u9 K; t! E X
6.private room 包间
7 {# Z p9 A, A0 O) V 7.by the window 窗边" ]0 E' m) r9 b: @ y$ L" Y1 O; L$ F
8.business hours 营业时间6 b" C: D$ N9 h. m& {7 G
9.make areservation 预订( G6 w0 g" y: V# k7 h
10.a best corner 雅座) q. W- L, ] K, w, p2 F$ `
11.0rder in advance 订餐8 \. j) t( |/ r5 ]' j
12.call order form 电话预定单4 H! v. t7 h) a: q$ T, C8 R
13.busy season 高峰期' v) i, r2 b0 E2 Y5 o6 ?
14.cover charge 茶位费
5 f5 h8 V3 M% @: t7 U 15.hot season 旺季5 ?( x. P9 f. w( `* t
16.main restaurant 酒楼大厅- r- t5 t, A# z' d5 O! d2 [, u3 E% s
17.0ff season 淡季" C; V2 z0 f: o" O: h7 o' [
18.peakseason 高峰期" R- {5 P6 o( j4 s& K6 L
19.term and condition(协议的)条款
7 Q' V! \& c9 J1 M" ~; n 20.seating request 座位安排要求
: [3 }/ r7 j3 t( O* i- | 3、英语对话: 情景对话1:
0 J- `4 ]* I( |( }, M Clerk:Good aftermoon!This is Garden Restaurant.May I help you?
% W: l7 ~) d4 @7 K+ R1 K6 f 服务员:下午好!这里是花园餐馆。请问有什么可以为您效劳?
. K( e. D" Q# s0 `1 q# U( n Jenny:l'd like to reserve a table for two tonight, please.
$ a2 U& I m$ D5 S3 t- x 珍妮:我想在今晚预订一张两人桌。: @4 S$ C1 l' }& I& Y
Clerk:For what time?
" _0 x$ D3 f+ \3 W; i' x; E 服务员:请问订在什么时间?
* H& @: e7 R/ ~ Jenny:Around 7:30.. T1 N. ]3 H5 K1 M- E
珍妮:大概7点半。) r# Z" N, c1 J3 l
Cferk:May I have your name and telephone number please.6 M( G7 g9 A) b U1 [
服务员:可以留下您的姓名和联系电话吗?1 B V3 a9 m' t: F: F0 N* x
Jenny:Jenny Green And my number is 357-7109.
( a! m- B4 J; m5 Y$ M- a# j: T 珍妮:珍妮·格林。我的电话是357-7109。* Q+ y! I( `* O7 E0 b, E) L
Clerk:Would you please spell it?
/ ` l& C+ f* d6 r& K+ S" t2 q 服务员:请您拼写一下。; I( Q, @' y+ y* r Y3 z& r" f/ H5 Y
Jenny:J-E-N-N Y G-R-E-E-N.
; c! ? W. g0 `" G2 I. p 珍妮:J-E-N-N-Y G-R-E-E-N。( Y8 k: m" w2 m) b) W$ L' Z) K
Clerk:Thank you!A taNe for two at 7:30 this evening!/ r+ R2 M2 W& b; ?% Q
服务员:谢谢!您预订的是一张今晚7半点的两人桌。4 ^( s3 [! {, {9 d: y
Jenny:That's right., \$ M6 T$ y* s
珍妮:是的。4 Z1 [7 E6 J/ q
lerk:Thank you for calling. We look forward to welcoming you.
! B6 a1 l e6 G( y: j' [; u 服务员:谢谢您致电本店。我们期待您的光临!
" O# m( N" s! ]0 d6 [" T 情景对话2; i; |, [: n8 F9 w; ^" ~! p5 l3 @
White:Hello, is that the Butterfly Restaurant?1 v3 s8 S! ^: ]! ^1 F! U: @
怀特:喂,是蝴蝶餐厅吗?. Z' M) g* z3 P0 w* ?( Q) ]6 p
Reception:Yes. May I help you?
3 F. v7 N* q: o( f 接待:是的。需要效劳吗?
9 c8 u) K" ]+ P% G. K White:Yes.l'd like a table for two at 7:00 this evening. Can you arrange it for us?, o' I+ o7 ?7 H; Z4 q8 L
怀特:是的。我预订今晚7点钟的2人餐台一张,你们能够为我们安排÷下吗?
2 v0 g+ e! u1 I* W Reception:l'm sorry, sir. There aren't any tables left for 7:00, but we can give you one at 7:30. Would you like to make a reservation at that time?( A6 y$ i A: l* v1 R* k3 n
接待:对不起,先生。今晚7点钟的座位已经订满了,但是我们可以安排您7点半的座位。您觉得安排在那个时间可以吗?
7 u7 k3 G7 \4 n White:Well,let me see. It seems a little late.
* n; N; ?' o" `7 |% [ 怀特:嗯,让我想想。这似乎晚了些。
; e6 h8 ^' j/ R) U( ^ Reception:Usually:,the restaurant will be-quieter at that time, sir.
, m0 _0 h# }: u- L9 W7 t 接待:先生,通常那个时间餐厅比较安静。8 d& f2 x( I7 [! m: A
White:That's the truth.9 z0 W" M o: ]1 R/ _
怀特:这倒是事实。
! q4 u' A$ Y5 {, ^ Reception:And we offer free fruit juice then.3 @0 u, V( b q" Z
接待:并且我们会为那时候来的顾客免费提供果汁。9 d0 _: _9 z: {$ y4 A
White:Fine.I change the time t0 7:30.8 s# w7 L# E6 i. o! Y3 ~1 J. E; a
怀特:好的。那就把时间改在7点半吧。
. c$ E; b* p/ A f Reoeption:Very good, sir.A table for two at 7:30 this evening, May l have your name,please?
: P5 [1 U9 O) [( d2 E4 D8 N+ c5 D# K 接待:好的,先生。今晚7点半的一张2人桌。请问您贵姓?+ {/ ~) u; Q Y, ^- A: R e7 H
Whie:It's White.5 D) Z( a) g# {# f) _% ]# q
怀特:怀特。1 X$ U. j9 ?% _* N( ?* z
Reception:Thank you very much.+ u; Y4 I/ g1 Y0 N
接待:非常感谢。7 z0 w) {# U+ x6 f u
% n. f7 Q+ a, ] |
|