- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
坐船旅游情景对话1 A: How many ports do we call at on our passage?4 R, p& Q' G0 @- q) `
A:我们一路上要在几个港口停留?6 @) P4 {: ]; p3 o( M5 l7 I5 u
B:Four ports.) v$ m: m( x% p z, _% M; s
B:4个港口。- b; k/ e+ {" L7 [; T) o
A: The ship is going very fast.; E0 v1 A% X" v0 R
A:船走得真快。0 S8 O" e. j( n) R/ a+ n; h9 D6 L V
B: Perhaps she makes about 25 knots an hour.
4 a: {0 Z8 A: `7 _0 J# O0 {8 t B:每小时大约行驶25海里。
$ q1 w; y5 \; ?* R+ I9 O" a1 [ A: You look pale. Are you seasick?$ o* ]" i7 g$ ]3 @
A:您脸色不好。是不是晕船?
& c! L, Y, O6 [2 X/ s! Y B:I don't feel very good.7 _! K) C% q1 r l
B:我感到不太舒服。
. a+ V+ k3 n8 K. U A:I have some tablets for seasickness./ t$ |9 E( u1 I/ E
A:我有治晕船的药。 S; {8 _6 w9 N) i. Q
B: They give me no help at all.
' }. ^7 F9 }8 h B:它们对我一点用都没有。) S3 `0 G6 @0 `. O: ]# Q
A: Then we'd better go back to our cabin.. X! V7 e8 ~- ~; D
A:那我们最好回到船舱里吧。/ e! _- P6 m# }5 T2 N" ? `
坐船旅游情景对话2 A: The channel boats are quite fast, aren't they?$ |+ y# C5 D* z7 ]- q1 Z: y
A:这艘海峡船开得很快,是吗?- o- Q( o; v5 [0 s: s
B: Yes, very. They make the trip in about an hour.; _3 D/ P4 J0 {! [9 {! `8 n- e
B:是的,非常快。这趟旅行大约要1小时左右。3 B% A' Q( y7 V6 @- B& `
A:I hope we shan't have a rough passage.
3 L+ W+ E, y* `$ E6 M! p, T A:但愿我们在旅途中不要遇到风浪。
1 d4 j) S4 k, W( a4 j B: No,I hope not.I want to have a deck chair and enjoy the crossing.4 m- J3 q5 L F) A' M) u7 s2 j6 l1 m
B:我也是这么希望的,我想在甲板上找一把椅子,欣赏穿越海峡的沿途风景。0 a7 w- l9 i' x9 X
A:That's a good idea.
5 j3 C, J l9 C1 r0 a8 Z A:这是个好主意。6 V8 G& _2 n% j! ?( k/ b3 s3 \
B: The sea seems quite calm, so there will be no fear of seasickness. Are you seasick?
. T' b: `: M7 H4 u B:看上去大海很平静,可以不用担心晕船了。你爱晕船吗?7 x5 p- J) R m6 r2 W" c" j( [- M3 s
A: Yes, unfortunately. I'm very much subject to it.
+ w8 j2 X7 S6 J A:是的,不幸的是,我经常晕船。9 J+ H% F* e3 B/ ]7 E( z! M
B: I'm not a very good sailor, either. My mother is a dreadfully poor sailor. In fact, she never takes a voyage unless she has to.I am better than that, and even on the Pacific. after ten days of it,I can still find my sea legs. Well, happily we shall have a smooth passage today.
6 g. x9 I: C' f& Y5 T% X B:我也有一点儿晕船。我母亲是最爱晕船的人。事实上,她不到万不得已时从来不坐船。我比她强点儿,甚至有一次在太平洋上航行十天后也几乎没怎么晕船。不过今天我们高兴的是,我们将有一个平静的航行。, @# j* R5 Z; p l
A: Yes, this little boat gets up a fine speed, and I think we'll soon get to the land.
4 f0 k3 A' P [; ?; g8 u T A:是的,这艘小船还真快。我想我们很快就能到陆地。" Y1 h$ k ]! s- \
B: Yeah,I am of the same opinion.
$ R5 ` Q9 m! E3 F; W# g B:是啊,我也是这么想的。
7 U& u. p* r. r# }- Q( o' | 坐船旅游情景对话3 A:Excuse me, sir.7 v0 N: v- L5 _7 X
A:打扰了,先生。5 w8 g, v" w- P
B:What's the matter?
2 U% k+ b% Y$ W7 t1 r: r" n B:什么事?
' I7 u3 }/ x& K- n A:I heard that we will call at some ports on the way. Is that true?& ^7 O' c3 q p g4 e X1 k1 S
A:我听说我们将要沿途在一些港口停靠,这是真的吗?. z: b9 w2 @* v f/ X3 b
B:Yes.% c4 l3 ~: B5 l- T8 ~! G+ C- [
B:是的。
5 M- i' z6 c% [/ C A:Where will we call at?
& O# c# v8 v4 H8 r$ s A:我们在哪儿停靠?3 y0 j, v7 ?& h4 s; _
B:Dalian.
2 d7 ~/ ?3 |- P! e B:在大连? L7 o5 C; u, L: x
A: Dalian is my hometown.
' C* r* E0 I0 V, | A:大连是我的老家。' `- M3 X9 d+ Q
B:Really?
: M, c. ?6 {2 m7 e+ E0 a# d/ `# h B:是吗?
4 [7 B, F4 q/ }2 I A: Can I get off the ship and walk around?$ M. }4 b4 X5 T6 |8 c
A:我能下船到处走走吗?
2 p6 l" j% q# B/ b B: Sorry. I'm afraid you couldn't.
* c! H; o. U M' H B:对不起,恐怕您不能。# {* |6 j/ [& p3 T; e3 c9 r3 w
坐船旅游情景对话4 A: Good morning, everyone. We will get destination in only one hour.7 g/ ?+ z4 j2 K) L
A:早上好,各位。我们还有一个小时就到达目的地了。# ?. D. j( h( |# `
B: Oh, yes.
1 f2 ^, D" h3 `& D$ @: m: {) q3 ^ B:啊,好的。
% ^, W& D! o3 Z. O- w; h4 o A: I hope that you had good journey., F) w* l. r g0 t% D) h4 m& Z7 q7 [, J
A:希望各位的旅途很愉快。
' C) j5 }) Q, n+ N( u% y B: Yes. Thank you.
2 y- a6 _6 S9 C* _* d( d B:是的,谢谢你。. J6 c* N( T3 y. K& s
A: Make sure that your customs forms are with you.
1 N2 O' Y$ N3 P7 z' a A:要确定随身携带海关单据。* W) Y1 Z! g8 T" `
B: And?
; z% d2 k# T R B:还有吗?
M0 P. j, ?/ v9 O! ]8 v7 W& s8 k A: Before disembarkation, please get ready.
" t g3 r( q2 [( s, {) ?9 b" I A:离船之前,请做好准备。
, i$ |) M3 m7 z+ @6 N B: All right.
7 x2 [* B" F- ]% j B:好的。
4 Z" b+ c* z4 O" M8 B; v A: By the way, don't forget your luggage on the ship.- Z+ Y' P7 s; V ~$ u
A:顺便说一句,不要把行李落在船上。
2 y9 | [: R( O( z$ E# V B: Thank you for your reminding.
0 P6 |3 s7 l9 `7 s. C B:谢谢你的提醒。
5 @% f4 M E1 T$ e$ P4 a A: You will see the beautiful city.
& X: d2 b" ^' S5 {, ? A:你们将会看到一座美丽的城市。
2 c8 z3 f, F7 G' ` B:I can't wait to see it.4 u" Y; ~( z4 U/ D8 s9 F
B:我等不及了。$ |! j$ n; q( o& N. Q" F: X
4 z; j) @' U7 E/ A+ Z- Q R9 J3 ^# w |
|